Jó 10
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI
1 My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are Thy days as the days of man, or Thy years as a man's days,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 That Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin,
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Hast Thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Thou hast granted me life and favour, and Thy providence hath preserved my spirit.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Yet these things Thou didst hide in Thy heart; I know that this is with Thee;
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head--being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb? Would that I had perished, and no eye had seen me!
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 A land of thick darkness, as darkness itself; a land of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.