Jó 10
Jewish Publication Society AT (JPS) vs NAA
1 My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 Are Thy days as the days of man, or Thy years as a man's days,
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 That Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin,
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 Hast Thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 Thou hast granted me life and favour, and Thy providence hath preserved my spirit.
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Yet these things Thou didst hide in Thy heart; I know that this is with Thee;
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head--being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb? Would that I had perished, and no eye had seen me!
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 A land of thick darkness, as darkness itself; a land of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.