1 Crônicas 8

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
1 O primeiro filho de Benjamim foi Belá, o segundo, Asbel, o terceiro, Aará,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 o quarto, Noá, e o quinto, Rafa.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
3 Os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And these are the sons of Ehud--these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
6 Os filhos de Eúde, chefes dos clãs que habitavam em Geba, foram deportados para Maanate.
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive--and he begot Uzza, and Ahihud.
7 Os filhos de Eúde foram: Naamã, Aías e Gera. Gera, que os exilou, foi o pai de Uzá e Aiúde.
8 And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
8 Depois que Saarim se divorciou de suas esposas Husim e Baara, teve filhos na terra de Moabe.
9 he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
9 Hodes, sua esposa, deu à luz Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos esses filhos foram chefes de clãs.
11 and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
11 Husim, esposa de Saarim, deu à luz Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
12 Os filhos de Elpaal foram Héber, Misã, Semede (que construiu as cidades de Ono e Lode, com seus povoados),
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
13 Berias e Sema. Todos eles foram chefes de clãs que habitavam em Aijalom; eles expulsaram os moradores de Gate.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
16 Micael, Ispa e Joá foram os filhos de Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
28 Esses foram os chefes dos clãs, conforme listados em seus registros genealógicos; todos moravam em Jerusalém.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon ,Jeiel , whose wife's name was Maacah;
29 Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. Sua esposa se chamava Maaca,
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
30 e seu filho mais velho, Abdom. Os outros filhos de Jeiel foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zacarias
32 And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
32 e Miclote, que gerou Simeão. Todos moravam com suas famílias, próximos uns dos outros, em Jerusalém.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 Ner gerou Quis. Quis gerou Saul. Os filhos de Saul foram: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Isbosete.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
34 O filho de Jônatas se chamava Mefibosete. Mefibosete gerou Mica.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
36 Acaz gerou Jadá. Os filhos de Jadá foram: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri gerou Moza.
37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 Moza gerou Bineá. Bineá gerou Refaías. Refaías gerou Eleasá. Eleasá gerou Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
39 Eseque, irmão de Azel, teve três filhos: o primeiro se chamava Ulão, o segundo, Jeús, e o terceiro, Elifelete.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
40 Todos os filhos de Ulão foram guerreiros valentes e arqueiros habilidosos. Tiveram muitos filhos e netos, 150 ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.