1 Crônicas 8

Jewish Publication Society AT (JPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And these are the sons of Ehud--these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive--and he begot Uzza, and Ahihud.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon ,Jeiel , whose wife's name was Maacah;
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.