Gênesis 5
Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs VC
1 Atao ka noti me ini e nemetemoneke ahi:
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Teoso maki hiri, fana hiri, nematamonaka. Yama amosa ta nematamonaka me ni ya. Me inibone itihimatamonaka e toaharo.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Atao ka ano 130 tohi ya biti nehimatamonaka, fare he nima nari, fare he awi ya awi tohahari. Ino hinawatematamonaka. Inomatamona amaka Seti.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke fahi.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Ahabematamonanaka hinaka ano 930 tohaharo.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Seti ka ano 105 tohi ya biti nehimatamonaka Enosi.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Manakobisa Seti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 807 tohamakehemetemoneke.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Ahabematamonaka hinaka ano 912 tohi ya.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enosi ka ano 90 tohi ya, biti nehimatamonaka Kaina.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Manakobisa Enosi ka ano 815 tohamakehemetemoneke. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ahabematamonaka hinaka ano 905 tohi ya.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kaina ka ano 70 tohi ya, biti nehimatamonaka Marareo.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Manakobisa Kaina biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 840 tohamakehemetemoneke.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ahabematamonaka hinaka ano 910 tohi ya.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Marareo ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Sareti.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Manakobisa Marareo biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 830 tohamakehemetemoneke.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ahabematamonaka hinaka ano 895 tohi ya.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Sareti ka ano 62 tohi ya biti nehimatamonaka Enoki.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Manakobisa Sareti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Ahabematamonaka hinaka ano 962 tohi ya.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoki ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Matosare.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Manakobisa Enoki ka ano 300 tohamakehemetemoneke. Enoki Teoso owa totoha tohehimatamonaka, he ya famahari. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Enoki ka ano 365 tohehemetemoneke.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Teoso ya fafama tohe yama we one ya fawa nematamonaka, Teoso hekamahari.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Matosare ka ano 187 tohi ya biti nehimatamonaka Rameki.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Manakobisa Matosare biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 782 tohamakehemetemoneke.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Ahabematamonaka hinaka ano 969 tohi ya.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Rameki ka ano 182 tohi ya biti nehimatamonaka.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ati e nematamonaka ahi: "Wami hiyakere, Teoso ati ehenemata. Makoni e ni ya yama ahi ni nafike. Manakobisa hahi hinamatewe era kasomebona eke e hasi nabone e".
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Manakobisa Rameki biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 595 tohamakehemetemoneke.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Ahabematamonaka hinaka ano 777 tohi ya.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nowe ka ano 500 tohi ya, biti me nehemetemoneke. Me famaha me ka owa oharimakimatamonaka. Me ini amake haro Se, Ka, Safe.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.