Gênesis 5
Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs ARIB
1 Atao ka noti me ini e nemetemoneke ahi:
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Teoso maki hiri, fana hiri, nematamonaka. Yama amosa ta nematamonaka me ni ya. Me inibone itihimatamonaka e toaharo.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Atao ka ano 130 tohi ya biti nehimatamonaka, fare he nima nari, fare he awi ya awi tohahari. Ino hinawatematamonaka. Inomatamona amaka Seti.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke fahi.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Ahabematamonanaka hinaka ano 930 tohaharo.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Seti ka ano 105 tohi ya biti nehimatamonaka Enosi.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Manakobisa Seti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 807 tohamakehemetemoneke.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Ahabematamonaka hinaka ano 912 tohi ya.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enosi ka ano 90 tohi ya, biti nehimatamonaka Kaina.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Manakobisa Enosi ka ano 815 tohamakehemetemoneke. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Ahabematamonaka hinaka ano 905 tohi ya.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kaina ka ano 70 tohi ya, biti nehimatamonaka Marareo.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Manakobisa Kaina biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 840 tohamakehemetemoneke.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ahabematamonaka hinaka ano 910 tohi ya.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Marareo ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Sareti.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Manakobisa Marareo biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 830 tohamakehemetemoneke.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Ahabematamonaka hinaka ano 895 tohi ya.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Sareti ka ano 62 tohi ya biti nehimatamonaka Enoki.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Manakobisa Sareti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Ahabematamonaka hinaka ano 962 tohi ya.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoki ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Matosare.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Manakobisa Enoki ka ano 300 tohamakehemetemoneke. Enoki Teoso owa totoha tohehimatamonaka, he ya famahari. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Enoki ka ano 365 tohehemetemoneke.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Teoso ya fafama tohe yama we one ya fawa nematamonaka, Teoso hekamahari.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Matosare ka ano 187 tohi ya biti nehimatamonaka Rameki.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Manakobisa Matosare biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 782 tohamakehemetemoneke.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Ahabematamonaka hinaka ano 969 tohi ya.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Rameki ka ano 182 tohi ya biti nehimatamonaka.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ati e nematamonaka ahi: "Wami hiyakere, Teoso ati ehenemata. Makoni e ni ya yama ahi ni nafike. Manakobisa hahi hinamatewe era kasomebona eke e hasi nabone e".
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Manakobisa Rameki biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 595 tohamakehemetemoneke.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Ahabematamonaka hinaka ano 777 tohi ya.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nowe ka ano 500 tohi ya, biti me nehemetemoneke. Me famaha me ka owa oharimakimatamonaka. Me ini amake haro Se, Ka, Safe.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.