Gênesis 5

Teoso Ka Yama Hani (JAA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Atao ka noti me ini e nemetemoneke ahi:
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Teoso maki hiri, fana hiri, nematamonaka. Yama amosa ta nematamonaka me ni ya. Me inibone itihimatamonaka e toaharo.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Atao ka ano 130 tohi ya biti nehimatamonaka, fare he nima nari, fare he awi ya awi tohahari. Ino hinawatematamonaka. Inomatamona amaka Seti.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke fahi.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Ahabematamonanaka hinaka ano 930 tohaharo.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Seti ka ano 105 tohi ya biti nehimatamonaka Enosi.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Manakobisa Seti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 807 tohamakehemetemoneke.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Ahabematamonaka hinaka ano 912 tohi ya.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enosi ka ano 90 tohi ya, biti nehimatamonaka Kaina.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Manakobisa Enosi ka ano 815 tohamakehemetemoneke. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Ahabematamonaka hinaka ano 905 tohi ya.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kaina ka ano 70 tohi ya, biti nehimatamonaka Marareo.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Manakobisa Kaina biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 840 tohamakehemetemoneke.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Ahabematamonaka hinaka ano 910 tohi ya.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Marareo ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Sareti.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Manakobisa Marareo biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 830 tohamakehemetemoneke.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Ahabematamonaka hinaka ano 895 tohi ya.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Sareti ka ano 62 tohi ya biti nehimatamonaka Enoki.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Manakobisa Sareti biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 800 tohamakehemetemoneke.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Ahabematamonaka hinaka ano 962 tohi ya.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enoki ka ano 65 tohi ya biti nehimatamonaka Matosare.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Manakobisa Enoki ka ano 300 tohamakehemetemoneke. Enoki Teoso owa totoha tohehimatamonaka, he ya famahari. Biti me one na, bite narawa, nemetemoneke.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enoki ka ano 365 tohehemetemoneke.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Teoso ya fafama tohe yama we one ya fawa nematamonaka, Teoso hekamahari.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Matosare ka ano 187 tohi ya biti nehimatamonaka Rameki.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Manakobisa Matosare biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 782 tohamakehemetemoneke.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Ahabematamonaka hinaka ano 969 tohi ya.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Rameki ka ano 182 tohi ya biti nehimatamonaka.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Ati e nematamonaka ahi: "Wami hiyakere, Teoso ati ehenemata. Makoni e ni ya yama ahi ni nafike. Manakobisa hahi hinamatewe era kasomebona eke e hasi nabone e".
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Manakobisa Rameki biti me one na, bite narawa, nemetemoneke. Hinaka ano 595 tohamakehemetemoneke.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Ahabematamonaka hinaka ano 777 tohi ya.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Nowe ka ano 500 tohi ya, biti me nehemetemoneke. Me famaha me ka owa oharimakimatamonaka. Me ini amake haro Se, Ka, Safe.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.