Salmos 78

Bayịburu Izii (IZZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Unubẹ ndu mu; unu nụma
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Gẹ mu bya asaa ọnu nmarụ
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 Iphe ono bụ iphe,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 G'ike Chipfu habe shii;
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 O doberu ụnwu Jiékọpu
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 K'ọphu ọgbo ọphu abya nụ
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 Ọo ya bụ g'ẹphe akpọru obu
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Ẹphe ta adụedu gẹ nna phẹ
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 A makwarụ-a l'unwoke
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Ọgbandzu ẹphe lẹ Chileke
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Ẹphe zọhaa iphe,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 O meshiru iphe,
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Eze Ẹnyimu bẹ o keru
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Iphe, o gude dua phẹ l'eswe
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Agbara-mkpuma bẹ ọ
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Ọ bụru ẹka mkpuma gbaru
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Obenu l'ẹphe emeẹle iya-a
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Ẹphe lekebekpọo ẹnya wata
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Ẹphe pfuaru Chileke ẹjo opfu
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Teke o chiru iphe
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Chipfu -nụmae ya phọ;
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 Kẹle ẹphe te ekwetadụru
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Obenu l'ọ sụru akpaminigwe
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 bya edzeeru ndu Ízurẹlu nri
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Amadụ ria nri ụnwu imigwe.
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Phẹrephere, eshije l'ụzo
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 Anụ, aata atata b'o dzeru
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 O mee; ẹphe phebatachaa
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Ẹphe ria nri jasụ ẹpho
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Ọle ẹphe byaru erighe nri
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 Chileke watawaa phẹ
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 O mechakpọkwa phẹ ẹgube
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Noo g'o gude o mee ndzụ phẹ
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Teke ọ haẹru phẹ phọ
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Ẹphe anyata lẹ Chileke shi
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Ọle ẹphe gude ọnu phẹ aja
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Obu phẹ ta anọdu l'ẹka ọ nọ;
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Ọle Chileke aphụjele-a
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Ọ nọdu anyatajẹ l'ẹphe bụ
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Ugbo olemole bẹ ẹphe
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Tekenteke kpọo bẹ ẹphe shi
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Ọphu ẹphe anyataẹduru
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 bụ iya bụ mbọku, o meru;
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 O meru nggele nggele phẹ;
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Ọ chịru ijiji ye;
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Iphe, ẹphe kụru l'alị bẹ ọ
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Oshi sịkamo phẹ bẹ o gude
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Eswi phẹ bẹ o gude ẹjo
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Ọ tụko oke ẹhu-eghu
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Ọ tọru ẹhu-eghu iya ono
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Iphe, bụkpoo ndu bụ ọkpara
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 Obenu lẹ ndibe iya bẹ ọ tọru
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 O dukpọeru phẹ phọ chiriri
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Tọbudu iya bụ;
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Ọ chịa ndu ọhozo
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Ọle ẹphe mechaẹleru-a
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Ẹphe tsoo ọkpa nna phẹ oche;
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Ẹphe gude ẹka ẹphe agwajẹ
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Gẹ Chileke hụmaru iya bẹ ẹhu
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Ọ nọ-buhu l'ụlo-ẹkwa nkiya
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 O woru okpoko ọgbandzu
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Ọ harụ ndibe iya; e gbushia
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Nwada phẹ ta adụdu onye
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Ndu uke Chileke phẹ bẹ
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 A -nọnyaa; Nnajịuphu
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 bya enwuphu ndu ọhogu
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Oshilọkpa Jiósẹfu l'ophu bẹ
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 Obenu l'ọ gbẹchia họta
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Ọ bya eworu ụlo iya,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 Ọ họtaru onye-ozi iya,
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 O dufutaru iya l'ẹka ooche atụru
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Dévidi gudekpọepho obu,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.