Salmos 78
Bayịburu Izii (IZZ) vs NAA
1 Unubẹ ndu mu; unu nụma
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Gẹ mu bya asaa ọnu nmarụ
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 Iphe ono bụ iphe,
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 G'ike Chipfu habe shii;
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 O doberu ụnwu Jiékọpu
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 K'ọphu ọgbo ọphu abya nụ
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Ọo ya bụ g'ẹphe akpọru obu
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Ẹphe ta adụedu gẹ nna phẹ
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 A makwarụ-a l'unwoke
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 Ọgbandzu ẹphe lẹ Chileke
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Ẹphe zọhaa iphe,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 O meshiru iphe,
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Eze Ẹnyimu bẹ o keru
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Iphe, o gude dua phẹ l'eswe
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Agbara-mkpuma bẹ ọ
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 Ọ bụru ẹka mkpuma gbaru
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Obenu l'ẹphe emeẹle iya-a
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Ẹphe lekebekpọo ẹnya wata
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Ẹphe pfuaru Chileke ẹjo opfu
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Teke o chiru iphe
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 Chipfu -nụmae ya phọ;
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 Kẹle ẹphe te ekwetadụru
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Obenu l'ọ sụru akpaminigwe
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 bya edzeeru ndu Ízurẹlu nri
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Amadụ ria nri ụnwu imigwe.
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Phẹrephere, eshije l'ụzo
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Anụ, aata atata b'o dzeru
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 O mee; ẹphe phebatachaa
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Ẹphe ria nri jasụ ẹpho
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Ọle ẹphe byaru erighe nri
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 Chileke watawaa phẹ
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 O mechakpọkwa phẹ ẹgube
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Noo g'o gude o mee ndzụ phẹ
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Teke ọ haẹru phẹ phọ
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Ẹphe anyata lẹ Chileke shi
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Ọle ẹphe gude ọnu phẹ aja
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Obu phẹ ta anọdu l'ẹka ọ nọ;
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Ọle Chileke aphụjele-a
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Ọ nọdu anyatajẹ l'ẹphe bụ
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Ugbo olemole bẹ ẹphe
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Tekenteke kpọo bẹ ẹphe shi
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Ọphu ẹphe anyataẹduru
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 bụ iya bụ mbọku, o meru;
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 O meru nggele nggele phẹ;
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Ọ chịru ijiji ye;
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Iphe, ẹphe kụru l'alị bẹ ọ
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Oshi sịkamo phẹ bẹ o gude
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Eswi phẹ bẹ o gude ẹjo
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Ọ tụko oke ẹhu-eghu
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Ọ tọru ẹhu-eghu iya ono
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Iphe, bụkpoo ndu bụ ọkpara
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Obenu lẹ ndibe iya bẹ ọ tọru
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 O dukpọeru phẹ phọ chiriri
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Tọbudu iya bụ;
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Ọ chịa ndu ọhozo
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Ọle ẹphe mechaẹleru-a
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Ẹphe tsoo ọkpa nna phẹ oche;
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Ẹphe gude ẹka ẹphe agwajẹ
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Gẹ Chileke hụmaru iya bẹ ẹhu
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Ọ nọ-buhu l'ụlo-ẹkwa nkiya
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 O woru okpoko ọgbandzu
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Ọ harụ ndibe iya; e gbushia
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Nwada phẹ ta adụdu onye
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 Ndu uke Chileke phẹ bẹ
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 A -nọnyaa; Nnajịuphu
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 bya enwuphu ndu ọhogu
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Oshilọkpa Jiósẹfu l'ophu bẹ
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Obenu l'ọ gbẹchia họta
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Ọ bya eworu ụlo iya,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Ọ họtaru onye-ozi iya,
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 O dufutaru iya l'ẹka ooche atụru
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Dévidi gudekpọepho obu,
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.