Salmos 31

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ọo gụbe Chipfu bẹ mu nọ
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Gbobenụru mu nchị.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Eshinu ị bụru mu
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Nafụta mu l'ọ́nyà ono,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Mu yeru ngu unme mu l'ẹka.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Ndu akpọjeru obu yeru
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Mu ete ẹswa; ẹhu nọdu atsọ
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 ọphu i woduru mu ye l'ẹka
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Jiko Chipfu; phụnuaaru mu
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Mu gụ-gbuakwaru onwomu
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ikpoto ndu achị mu lẹ njọ
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Ẹphe tụko zọhaa mu
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Kẹle mu nụmawaru nvu
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Obenu l'ọo ngu bẹ mu
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Gẹ mu a-nọ-beru l'eliphe-a
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Lenaa mụbe onye-ozi ngu
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Jiko Chipfu; b'ekwekwa g'e
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 G'ọnu ono, ẹphe gude adzụ
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Lewarọ g'adụ ree ngu habe
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Iiwojeru phẹ domia lẹ
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 G'e tua Chipfu ẹpha;
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Mu chia mkpu sụ: “Ephuhu
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Unu yee Chipfu obu;
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Unu shihukpọepho
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.