Provérbios 4
Bayịburu Izii (IZZ) vs ARIB
1 Sụ-a; ụnwu mu; unu
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 Iphe, mu ezi unu bụ
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 Teke mu bụ nwokoro buru
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 bẹ nna mu ziru mu iphe
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Makwarụ iphe;
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Te ewokwaru mmamiphe
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 Ọo mmamiphe bụ ishi;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Kutsee ya; g'ọopalia
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 Oo-woru okpulishi,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Ngabẹkpodapho nchị
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 Ọ kwa ụzo mmamiphe bẹ mu
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 K'ọphu bụ ị -nọdu eje ije;
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Gudeshia ahụ̀hù, a hụ̀ru ngu
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ta atụkwa ọkpa atụtu ophu
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Gbangoo ya; be shikwa iya
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Kẹle ẹphe te ekujedu
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Iphe, abụjeru nri phẹ bụ eme
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Ụzo, ndu pfụberekoto
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Obenu l'ụzo ndu ẹjo-iphe
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 Nwa mu; ngabẹkwa nchị
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 B'ekwekwa g'ẹphe lụfu ngu
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 Kẹle ẹphe bụ ndzụ l'ẹhu ndu
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Ọphu kachakpọonu bụ g'i
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Tụkokpo iphe, gberu nggọ
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 G'ẹnya ngu dụkwa l'iphu.
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Lerwejeadakwa ẹnya l'ụzo
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Te etsokwaru ụzo ẹkutara;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.