Provérbios 26
Bayịburu Izii (IZZ) vs NTLH
1 Akwabẹ ùbvù te
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Ọnu, a tụru onye adụdu iphe,
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 Ẹchachi bẹ eechije ịnya;
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 B'eyekwaru onye-eswe ọnu lẹ
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Yechikwaaru onye-eswe
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Onye ezi onye-eswe ozi bụ
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Ọo g'ọkpa atụgbaa onye
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Akwabẹ onye-eswe ùbvù
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Ẹka onye-eswe anma ẹtu
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Onye ekuje onye-eswe;
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Ọo gẹ nkụta anwajẹ ẹnwa
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 ?Ị hụmaru onye arị lẹ ya
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Onye ẹnyiru sụru l'oduma
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Ọo gẹ mgbo anọduje
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Onye ẹnyiru abụjeru:
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Onye ẹnyiru arịje lẹ ya
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Onye aghata aghata bya
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Ọ kwa g'onye ọbvu eme,
18 — ausente —
19 bụ g'ọ dụ mbụ onye
19 — ausente —
20 Nkụ -adụdu l'ọku;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Ọo g'icheku aphunwu
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Asụlasu anọduje atsọ ntụmatu.
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Ẹrengete opfu edomije
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Onye nemadzụ dụ ashị
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Ọ -nọdu epfukpọo opfu,
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Ashị, ndiphe dụ iya bẹ
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Onye ebu iduma bụ iya
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 Onye atuphu ire bẹ akpọje
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.