Provérbios 26

Bayịburu Izii (IZZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Akwabẹ ùbvù te
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Ọnu, a tụru onye adụdu iphe,
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Ẹchachi bẹ eechije ịnya;
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 B'eyekwaru onye-eswe ọnu lẹ
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Yechikwaaru onye-eswe
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Onye ezi onye-eswe ozi bụ
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Ọo g'ọkpa atụgbaa onye
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Akwabẹ onye-eswe ùbvù
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Ẹka onye-eswe anma ẹtu
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Onye ekuje onye-eswe;
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Ọo gẹ nkụta anwajẹ ẹnwa
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 ?Ị hụmaru onye arị lẹ ya
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Onye ẹnyiru sụru l'oduma
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Ọo gẹ mgbo anọduje
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Onye ẹnyiru abụjeru:
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Onye ẹnyiru arịje lẹ ya
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Onye aghata aghata bya
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Ọ kwa g'onye ọbvu eme,
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 bụ g'ọ dụ mbụ onye
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Nkụ -adụdu l'ọku;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 Ọo g'icheku aphunwu
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Asụlasu anọduje atsọ ntụmatu.
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Ẹrengete opfu edomije
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Onye nemadzụ dụ ashị
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Ọ -nọdu epfukpọo opfu,
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Ashị, ndiphe dụ iya bẹ
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Onye ebu iduma bụ iya
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Onye atuphu ire bẹ akpọje
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.