Jó 9

Bayịburu Izii (IZZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tọbudu iya bụ;
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Tororo bụ ishi opfu bụ lẹ mu
2 Na verdade sei que assim é; porque como se justificaria o homem para com Deus?
3 Onye ọ dụ gẹ yẹe Chileke tụa
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 Ọ maru iphe maghee ya
4 Ele é sábio de coração, poderoso em forças; quem se endureceu contra ele e teve paz?
5 Úbvú bẹ oonwuribẹjeru;
5 Ele é o que transporta as montanhas, sem que o sintam, e o que, no seu furor, as transtorna;
6 Mgboko l'ophu bẹ
6 o que remove a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem;
7 Ẹnyanwu bẹ oopfujeru opfu
7 o que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas;
8 Ọ bụru yẹbedua kpoloko
8 o que sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 Ọo ya meshiru oke kpokpode
9 o que faz a Ursa, e o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
10 Oomeje iphe, dụ biribiri,
10 O que faz coisas grandes, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais que se não podem contar.
11 Ọobujeru; a -nọnyaa
11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
12 Ọ -nata nemadzụ iphe;
12 Eis que arrebata a presa; quem lha fará restituir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 Ẹhu -nọdu eghu Chileke eghu
13 Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
14 ?Dẹnu gẹ mu e-jeje gẹ mu
14 Quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher diante dele as minhas palavras!
15 O -betakpọnu ọphu ọ dụdu
15 A ele, ainda que eu fosse justo, lhe não responderia; antes, ao meu juiz pediria misericórdia.
16 Mu -kukpọo ya nụ oku;
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
17 Ọo oke phẹrephere bẹ
17 Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 O too kwedu g'unme rwua
18 Nem me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 Ọ -bụru l'iphe,
19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
20 O -betakpọnu ọphu ọ dụdu
20 Se eu me justificar, a minha boca me condenará; se reto me disser, então, me declarará perverso.
21 A makwarụ-a l'ọ tọ dụdu
21 Ainda que perfeito, não estimo a minha alma; desprezo a minha vida.
22 Mbụ l'ọ tụkoru bụru iphe
22 A coisa é esta; por isso, eu digo que ele consome ao reto e ao ímpio.
23 Eze-iphe-ẹhuka -dapfuta ndu
23 Matando o açoite de repente, então, se ri da prova dos inocentes.
24 Mgboko dabarụ l'ẹka ndu
24 A terra é entregue às mãos do ímpio; Deus cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 “Eswe ndzụ mu kakwa onye
25 E os meus dias são mais velozes do que um corredor; fugiram e nunca viram o bem.
26 Oochikọtaje bụruru chighaa
26 Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
27 Mu -sụ gẹ mu zọhaa k'agụ
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto e tomarei alento;
28 Obenu l'iphe-ẹhuka,
28 receio todas as minhas dores, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 Eshinu a nmawaru mu ikpe;
29 E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
30 Ọ tọ dụkwa m'obeta mu saa
30 Ainda que me lave com água de neve, e purifique as minhas mãos com sabão,
31 bẹ ịi-patalẹkwa mu-a chie
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Chileke ta bụkwa nemadzụ
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Ọphu ọ dụkwanu onye
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 mbụ onye a-nafụ Chileke
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
35 Noo teke mu e-pfu g'ọnu ha
35 Então, falarei e não o temerei; porque, assim, não estou em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.