Provérbios 4
No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs NVI
1 Inio a kamanganakan ko, adngeyen nio o vatahen dinio no ama nio as kapiahen nio sa ya onotan tapian maypangay o kapia no pinangtoktoan nio.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 Mapia o inanawo ko dinio as dawa fermi nio sa ya naknakmen.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Do kadekey ko pa a voyvoh a anak no inyapoan ko sa,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 am ninanawo ako no ama ko as vinata na, “Kanakmen mo sa o vatahen ko dimo as kawayakan mo sava ya onotan, ta nia sa o mismo a tomoroh dimo so viay.
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Pachinanawan mo o vatahen ko saya dimo as kawayakan mo sava ya. Chitahen mo o karapa mo dia o kasolivan kano mapia a pinangtoktoan mo.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Tadichokoran moava o somnivog a kasolivan, ta nia o tomoroh dimo so proteksion. Baloran mo ya ta nia o machonong dimo.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 No importánte dana dimo am no kachita mo sia paypangayen o kasolivan mo. Pawyoren mo ya chitahen kano katodahen.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Baloran mo o kasolivan, ta nia o tomoroh dimo so onor kano anib no kadwan.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 No kasolivan o tomoroh so kompleto a pakamian mo.”
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Adngeyen mo yaken, imo a manganak ko. Kapiahen mo a iktokto o vatahen ko saya dimo, ta nia o tomoroh dimo so manaro a viay.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 Pinaynananawo koymo as kapawnot ko dimo do mapia a kaparin no viay.
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Dawa masaloval ava o plano mo sa an mian o somnivog a kasolivan mo. Madodog kava anti a aran do kapayalisto mo do viay mo.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Fermi mo a naknakmen o nahap mo a nanawo, ta nawri o tomoroh dimo so viay.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Mangay kava do angayan da no makagatogatosen a tawo as kano machitaha kava do mararahet sa a parinyen da.
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Machivawa ka do atavo a parinyen kano aktoktohen a marahet as kavidin mo a omparin so mayanong.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 Makapakaycheh sava ya an abo o marahet a pinarin da. Maydamnay sava an abo o pinakasiasi da a kadwan do araw aw.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 Akma day kanen kano inomen o kapamarin da so marahet.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 No panahanan no tawo a manamonamo so viay am akmay sehdang do kamalatiat a tod a mayparial do kapaypamaraw na,
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 asna no panahanan da no makagatogatosen am akma so kasari no ahep a di pakavoyan an ango ichadodog da.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 Manganak, adngeyen mo o vatahen ko dimo so kapiahen.
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Kawayakan mo sava ya asna onongan mo sa ya do tawol mo,
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 ta nia o tomoroh so viay kano mapia inaynawan do omonot dia.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Makapatak ka do iktokto mo, ta an ango iktokto mo am nawri o ompawnot so viay mo.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Maydaday kava kano manerbi kava so chirin a mapaychawaw.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Makagsal ka a somalap so viay a abo so pakayapoan no kasnek mo.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Makapatak ka do panahanan mo tapian masigorado mo o kapayanong no kaparin no viay mo.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Maniwasiwal kava as kafermi mo a machivawa do marahet.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.