Provérbios 21

No Vayo A Testamento, Salmo, No Libro No Proverbo (IVV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pawnoten no Dios o aktokto no patol a akma so kasonosonong na sia panahanen o danom do ahsong.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Maparin mo a vatahen o kapia na atavo no pariparinyen mo, pero no Apo taya o makapanmo sia so mahosto o rason no chintokto ta.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 No kapamarin so mayanong kano ichapia no kadwan am ipaypakamia na ya no Apo taya as kano katoroh ta no sakrifisio sia.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Makontrolado sa o makagatogatosen no kakey da mato kano marahet a chintokto da as niaya am gatos.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 An kapiahen mo o kapayplano mo am maybastante ka. As an mayapora ka am arava o kapakanawob mo.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 No kaynakman a nahap do dia hosto a paraan am makalo a mabo, amna manam so kabo na nia am tori naranaymo a inangay do kararayawan.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Ichararayaw da no marahet so parinyen o golo a pasitnanen da. Fermi da sobnahen o mayanong a dia parinyen.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 No mian so gatos am matalineng ava o kaparin no viay na. No abo so gatos am mamarin sa so mapia.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Mapipia o katda do gagan as kano katda do vahay a yanan no masosolien a kakovot a mavakes.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Fermi da chitahen no marahet so pinangtoktoan o kapamarin da so marahet. Arava o kasi da no kadwan.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 An kakastigoan o madaay a tawo am aran no dekey so pinangtoktoan am makahap so nanawo. No mapia so pinangtoktoan am mananawo anti do nanawan sia.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 No mahosto a Dios o makapanmo so chintokto da no marahet so parinyen as iya o pakayapoan no kararayaw da.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 An ichaskeh mo a adngeyen o tanyis da no makasiasi am an mian anti o kapangaylangan mo am adngeyen kava.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 An mian o somoli nimo am no masonong a ipaytanotanoy na am asa ka masekreto a regalo.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 An maytotwaw o hostisia am masoyot sa o mapipia a tawo, pero mangsah sa o mararahet so parinyen.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Arava o pangwanan no maskeh a omonot do mayanong an dia no kararayawan.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Ipaypaynakem ava o kapagosto do karakohan do kanen, palek kano kaydamnayan.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Maytadiorong dira do makagatogatosen o pakasisian a ichahoho da parinyen do mapepsek a tawo.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Mapipia o katda do takey as kano kapachichasa do kakovot a mavakes a masosolien as aro so reklamo.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Maydamnay sa no kaynakman da o rakoh so pinangtoktoan, pero no abo so pinangtoktoan am makalo na gastohen o kartos na a akma so nakakalo na makahap sia.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Makapsek ka do kadwan as kapakanamonamo mo tapian manaro o viay mo. Aniven ka anti no kadwan kano kapian da anti mo.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 No masolib a general am maparin na homisen o asa ka siodad a mahni so gadagada as mapipia so sinjalo.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 An makey ka mavawa do problema am makapatak ka do vatavatahen mo.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 No tawo a oyod a makey a mato am mahambog, madaay as kano arava o kasisien na.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 No matalakak a maskeh a maytrabaho am no romanes a karakohan na o pakasisien na.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Nawri iktokto na o matatarek a ichakey na a mahap a dira, asna no mapia tawo am fermi a manoroh.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Ipsok no Apo taya o sakrifisio da no marahet so aktokto a kanatonan na an mian o marahet a intension da.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 No vahevahey no maydaydadayen am o panganohdan ava, pero nawri o panganohdan o vatahen no mapia a komtokto no vatahen na.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Mapanmo no mapia tawo o somnivog na a kaparin, pero no marahet so aktokto am toman sia.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 No kasolivan kano rakoh a pinangtoktoan no tawo am makapanghomis ava an ilaban so Apo taya.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Maparin ka mapia so preparasion do gira, pero no Apo taya o tomoroh so kapanghomis.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.