Salmos 96

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Dite tra i popoli: Il Signore regna!. Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.