Salmos 96

Italian Version (ITALIAN1) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Dite tra i popoli: Il Signore regna!. Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.