Salmos 81

Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Al maestro del coro. Su I torchi.... Di Asaf.
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.