Salmos 81
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Su I torchi.... Di Asaf.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.