Salmos 81

Italian Version (ITALIAN1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Al maestro del coro. Su I torchi.... Di Asaf.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Esultate in Dio, nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Intonate il canto e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Suonate la tromba nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Questa è una legge per Israele, un decreto del Dio di Giacobbe.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 Lo ha dato come testimonianza a Giuseppe, quando usciva dal paese d'Egitto. Un linguaggio mai inteso io sento:
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba.
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Non ci sia in mezzo a te un altro dio e non prostrarti a un dio straniero.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Sono io il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto; apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, Israele non mi ha obbedito.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 L'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, che seguisse il proprio consiglio.
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse per le mie vie!
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Subito piegherei i suoi nemici e contro i suoi avversari porterei la mia mano.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 I nemici del Signore gli sarebbero sottomessi e la loro sorte sarebbe segnata per sempre;
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
17 li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.