Salmos 72

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Di Salomone. al figlio del re la tua giustizia;
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 — ausente —
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.