Salmos 72
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Di Salomone. al figlio del re la tua giustizia;
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 — ausente —
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.