Salmos 58
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Su Non distruggere. Di Davide. Miktam.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi. Falais vós realmente de justiça, ó congregação? Julgais corretamente, ó vós filhos dos homens?
2 Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
2 Sim, no coração trabalhais a perversidade; pesais a violência de vossas mãos na terra.
3 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
3 Os perversos são afastados desde o útero; eles se extraviam assim que nascem, falando mentiras.
4 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
4 O seu veneno é como o veneno de uma serpente; eles são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos.
5 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
5 Que não ouvirá a voz dos encantadores, nunca encantando tão sabiamente.
6 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
6 Quebra-lhes os dentes em suas bocas, ó Deus; quebra os grandes dentes dos leõezinhos, ó SENHOR.
7 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
7 Deixai-os derreter como águas que correm continuamente; quando ele curvar seu arco para atirar suas flechas, que elas sejam cortadas em pedaços.
8 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
8 Como uma lesma que derrete, deixai passar cada um deles; como o aborto de uma mulher, para que eles não possam ver o sol.
9 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
9 Antes que as vossas panelas possam sentir os espinhos, ele os levará como com um redemoinho de vento, ambos vivos, e na sua ira.
10 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
11 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
11 Então um homem dirá: Verdadeiramente há uma recompensa para o justo; verdadeiramente ele é um Deus que julga na terra.
12 Gli uomini diranno: C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.