Salmos 58

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Al maestro del coro. Su Non distruggere. Di Davide. Miktam.
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
2 Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
5 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos.
6 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor , os queixais aos filhos dos leões.
7 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
7 Sumam-se como águas que se escoam; se armarem as suas flechas, fiquem estas feitas em pedaços.
8 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
8 Como a lesma que se derrete, assim se vão; como o aborto de uma mulher, nunca vejam o sol.
9 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
10 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
11 Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
12 Gli uomini diranno: C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.