Salmos 51
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
20 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
20 — ausente —
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.