Salmos 51
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
20 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
20 — ausente —
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.