Salmos 51
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
20 — ausente —
21 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.