Salmos 17

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Preghiera. Di Davide. sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno.
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.