Salmos 145

Italian Version (ITALIAN1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lodi. Di Davide. e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.