Salmos 145
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Lodi. Di Davide. e benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.