Salmos 126

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Canto delle ascensioni. ci sembrava di sognare.
1 Quando o Senhor trouxe os cativos de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Allora la nostra bocca si aprì al sorriso, la nostra lingua si sciolse in canti di gioia. Allora si diceva tra i popoli: Il Signore ha fatto grandi cose per loro.
2 Então a nossa boca encheu-se de riso, e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: "O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".
3 Grandi cose ha fatto il Signore per noi, ci ha colmati di gioia.
3 Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós, por isso estamos alegres.
4 Riconduci, Signore, i nostri prigionieri, come i torrenti del Negheb.
4 Senhor, restaura-nos, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto.
5 Chi semina nelle lacrime mieterà con giubilo.
5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
6 Nell'andare, se ne va e piange, portando la semente da gettare, ma nel tornare, viene con giubilo, portando i suoi covoni.
6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.