Salmos 115

Italian Version (ITALIAN1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Perché i popoli dovrebbero dire: Dov'è il loro Dio?.
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.