Salmos 111
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Alleluia. nel consesso dei giusti e nell'assemblea.
1 Louvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
2 Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
2 Grandes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
3 Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
3 Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
4 Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
5 Egli dà il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
5 Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
6 Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l'eredità delle genti.
6 Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
7 As obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
8 immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
8 firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
9 Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
9 Enviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
10 Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore, saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.