Salmos 103
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Di Davide. quanto è in me benedica il suo santo nome.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Benedici il Signore, anima mia, non dimenticare tanti suoi benefici.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Egli perdona tutte le tue colpe, guarisce tutte le tue malattie;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 salva dalla fossa la tua vita, ti corona di grazia e di misericordia;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 egli sazia di beni i tuoi giorni e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Il Signore agisce con giustizia e con diritto verso tutti gli oppressi.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Ha rivelato a Mosè le sue vie, ai figli d'Israele le sue opere.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Buono e pietoso è il Signore, lento all'ira e grande nell'amore.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Non ci tratta secondo i nostri peccati, non ci ripaga secondo le nostre colpe.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 come dista l'oriente dall'occidente, così allontana da noi le nostre colpe.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Come un padre ha pietà dei suoi figli, così il Signore ha pietà di quanti lo temono.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Perché egli sa di che siamo plasmati, ricorda che noi siamo polvere.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo, come il fiore del campo, così egli fiorisce.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Ma la grazia del Signore è da sempre, dura in eterno per quanti lo temono; la sua giustizia per i figli dei figli,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono e il suo regno abbraccia l'universo.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli, potenti esecutori dei suoi comandi, pronti alla voce della sua parola.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere, suoi ministri, che fate il suo volere.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue, in ogni luogo del suo dominio. Benedici il Signore, anima mia.
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.