Provérbios 9

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La Sapienza si è costruita la casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino e ha imbandito la tavola.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare sui punti più alti della città:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Chi è inesperto accorra qui!. A chi è privo di senno essa dice:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete, andate diritti per la via dell'intelligenza.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Dà consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio, la scienza del Santo è intelligenza.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni, ti saranno aggiunti anni di vita.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio, se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Donna irrequieta è follia, una sciocca che non sa nulla.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Sta seduta alla porta di casa, su un trono, in un luogo alto della città,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Chi è inesperto venga qua!. E a chi è privo di senno essa dice:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Le acque furtive sono dolci, il pane preso di nascosto è gustoso.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.