Provérbios 9
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 La Sapienza si è costruita la casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino e ha imbandito la tavola.
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare sui punti più alti della città:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 Chi è inesperto accorra qui!. A chi è privo di senno essa dice:
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete, andate diritti per la via dell'intelligenza.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Dà consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio, la scienza del Santo è intelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni, ti saranno aggiunti anni di vita.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio, se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Donna irrequieta è follia, una sciocca che non sa nulla.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Sta seduta alla porta di casa, su un trono, in un luogo alto della città,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Chi è inesperto venga qua!. E a chi è privo di senno essa dice:
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 Le acque furtive sono dolci, il pane preso di nascosto è gustoso.
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.