Provérbios 9
Italian Version (ITALIAN1) vs ARA
1 La Sapienza si è costruita la casa, ha intagliato le sue sette colonne.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Ha ucciso gli animali, ha preparato il vino e ha imbandito la tavola.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Ha mandato le sue ancelle a proclamare sui punti più alti della città:
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 Chi è inesperto accorra qui!. A chi è privo di senno essa dice:
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che io ho preparato.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Abbandonate la stoltezza e vivrete, andate diritti per la via dell'intelligenza.
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Chi corregge il beffardo se ne attira il disprezzo, chi rimprovera l'empio se ne attira l'insulto.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Non rimproverare il beffardo per non farti odiare; rimprovera il saggio ed egli ti amerà.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Dà consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Fondamento della sapienza è il timore di Dio, la scienza del Santo è intelligenza.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Per mezzo mio si moltiplicano i tuoi giorni, ti saranno aggiunti anni di vita.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Se sei sapiente, lo sei a tuo vantaggio, se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Donna irrequieta è follia, una sciocca che non sa nulla.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Sta seduta alla porta di casa, su un trono, in un luogo alto della città,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 per invitare i passanti che vanno diritti per la loro strada:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Chi è inesperto venga qua!. E a chi è privo di senno essa dice:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 Le acque furtive sono dolci, il pane preso di nascosto è gustoso.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Egli non si accorge che là ci sono le ombre e che i suoi invitati se ne vanno nel profondo degli inferi.
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.