Neemias 7
Italian Version (ITALIAN1) vs NVI
1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Ordinai loro: Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa.
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana.
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
9 de Sefatias 372
10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
10 de Ara 652
11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
12 de Elão 1. 254
13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
13 de Zatu 845
14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
14 de Zacai 760
15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
15 de Binui 648
16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
16 de Bebai 628
17 Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
17 de Azgade 2. 322
18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
18 de Adonicão 667
19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
19 de Bigvai 2. 067
20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
20 de Adim 655
21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Figli di Casum: trecentoventotto.
22 de Hasum 328
23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
23 de Besai 324
24 Figli di Carif: centododici.
24 de Harife 112
25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
25 de Gibeom 95
26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
27 de Anatote 128
28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
28 de Bete-Azmavete 42
29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
30 de Ramá e Geba 621
31 Uomini di Micmas: centoventidue.
31 de Micmás 122
32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
32 de Betel e Ai 123
33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
33 do outro Nebo 52
34 Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
34 do outro Elão 1. 254
35 Figli di Carim: trecentoventi.
35 de Harim 320
36 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
36 de Jericó 345
37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
38 de Senaá 3. 930.
39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Figli di Immer: millecinquantadue.
40 de Imer 1. 052
41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
41 de Pasur 1. 247
42 Figli di Carim: millediciassette.
42 de Harim 1. 017.
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
47 Queros, Sia, Padom,
48 figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 figli di Neziach, figli di Catifa.
56 Nesias e Hatifa.
57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali. [73a]I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 — ausente —
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.