Jó 32
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 Sono vinti, non rispondono più, mancano loro le parole.
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più, poiché stanno lì senza risposta,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Parlerò e mi sfogherò, aprirò le labbra e risponderò.
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.