Jó 32
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.
1 Então, estes três homens cessaram de responder a Jó, porque ele era justo aos seus próprios olhos.
2 Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava por si mesmo, mais do que por Deus.
3 si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
3 Também contra os seus três amigos a sua ira se acendeu, porque eles não haviam achado resposta, e ainda assim haviam condenado Jó.
4 Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età.
4 Ora, Eliú esperou até que Jó terminasse de falar, porque eles eram mais velhos do que ele.
5 Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
6 Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião.
7 Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
7 Eu disse: Os dias deveriam falar, e a multidão dos anos deveria ensinar a sabedoria.
8 Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
8 Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento.
9 Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
9 Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
10 Portanto, eu disse: Escutai-me. Eu também mostrarei minha opinião.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
11 Eis que aguardei as vossas palavras; eu dei ouvidos às vossas razões, enquanto buscáveis o que dizer.
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
12 Sim, eu escutei a vós, e eis que não houve nenhum de vós que convencesse Jó, ou que respondesse suas palavras.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
13 Para que não digais: Nós achamos sabedoria; Deus o derruba, não o homem.
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
14 Ora, ele não dirigiu suas palavras contra mim, nem eu lhe responderei com os vossos discursos.
15 Sono vinti, non rispondono più, mancano loro le parole.
15 Eles estavam atônitos, não responderam mais, eles deixaram de falar.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più, poiché stanno lì senza risposta,
16 Quando eu esperara (pois eles não falavam, mas permaneciam imóveis, e não mais respondiam);
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
17 eu disse: Responderei também a minha parte, também mostrarei minha opinião.
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
18 Porque eu sou cheio de assunto; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
19 Eis que minha barriga é como um vinho que não tem ventilação, pronta para arrebentar como novos odres.
20 Parlerò e mi sfogherò, aprirò le labbra e risponderò.
20 Falarei, para que eu me refresque; eu abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
21 Não permitam que eu, vos rogo, aceite a pessoa de qualquer homem, nem permitam que eu use de lisonjas para com um homem.
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
22 Porque eu não sei usar de lisonjas; se assim fizesse, meu Criador logo me tomaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.