1 Crônicas 24
Italian Version (ITALIAN1) vs NAA
1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.