Salmos 149

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ALLELUIA. Cantate al Signore un nuovo cantico; Cantate la sua lode nella raunanza de’ santi.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festeggino i figliuoli di Sion nel Re loro.
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera.
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Perciocchè il Signore gradisce il suo popolo; Egli glorificherà i mansueti per la sua salute.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti;
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli;
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 Per legare i loro re con catene, E gli onorati d’infra loro con ceppi di ferro;
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che sarà gloria a tutti i suoi santi. Alleluia
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.