Salmos 145

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.