Salmos 129

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantico di Maalot. OR dica Israele: Mi hanno molte volte assalito dalla mia fanciullezza;
1 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:
2 Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; E pure ancora non hanno potuto vincermi.
2 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem, mas nunca me derrotaram.
3 Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; V’hanno tirati i lor solchi.
3 Minhas costas estão cobertas de feridas, como os longos sulcos feitos pelo arado na terra.
4 Il Signore è giusto; Egli ha tagliate le funi degli empi
4 O S enhor , porém, é justo; ele me livrou das cordas dos perversos.
5 Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle.
5 Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
6 Sieno come l’erba de’ tetti, Che si secca avanti che sia tratta;
6 Sejam inúteis como o capim que cresce no telhado, que seca antes de crescer por inteiro,
7 Della quale il mietitore non empie la sua mano, Nè il suo grembo colui che lega le manelle;
7 capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.
8 Per la quale eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore sia sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore
8 Que ninguém que passar por eles diga: “O S nós os abençoamos em nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.