Provérbios 16

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Le disposizioni dell’animo son dell’uomo; Ma la risposta della lingua è dal Signore
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 Tutte le vie dell’uomo gli paiono pure; Ma il Signore pesa gli spiriti
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 Rimetti le tue opere nel Signore, E i tuoi pensieri saranno stabiliti
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Il Signore ha fatto ogni cosa per sè stesso; Eziandio l’empio per lo giorno del male
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Chiunque è altiero d’animo è abbominevole al Signore; D’ora in ora egli non resterà impunito
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 L’iniquità sarà purgata con benignità, e con verità; E per lo timor del Signore l’uomo si ritrae dal male
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Quando il Signore gradisce le vie dell’uomo, Pacifica con lui eziandio i suoi nemici
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Meglio vale poco con giustizia, Che grandi entrate senza dirittura
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Il cuor dell’uomo delibera della sua via; Ma il Signore dirizza i suoi passi
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 Indovinamento è nelle labbra del re; La sua bocca non falla nel giudicio
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 La stadera, e le bilance giuste son del Signore; Tutti i pesi del sacchetto son sua opera
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Operare empiamente è abbominevole ai re; Perciocchè il trono sarà stabilito per giustizia
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Le labbra giuste son quelle che i re gradiscono; Ed essi amano chi parla dirittamente
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 L’ira del re son messi di morte; Ma l’uomo savio la placherà.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Nella chiarezza della faccia del re vi è vita; E la sua benevolenza è come la nuvola della pioggia della stagione della ricolta
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Quant’è egli cosa migliore acquistar sapienza che oro! E quant’è egli cosa più eccellente acquistar prudenza che argento!
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 La strada degli uomini diritti è di stornarsi dal male; Chi osserva la sua via guarda l’anima sua
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 La superbia viene davanti alla ruina, E l’alterezza dello spirito davanti alla caduta
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Meglio è essere umile di spirito co’ mansueti, Che spartir le spoglie con gli altieri
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Chi è intendente nella parola troverà bene; E beato chi si confida nel Signore
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 Il savio di cuore sarà chiamato intendente; E la dolcezza delle labbra aggiugnerà dottrina
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Il senno è una fonte di vita in coloro che ne son dotati; Ma l’ammaestramento degli stolti è stoltizia
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Il cuor dell’uomo savio rende avveduta la sua bocca, E aggiunge dottrina alle sue labbra
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 I detti soavi sono un favo di miele, Dolcezza all’anima, e medicina alle ossa
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Vi è tal via che pare diritta all’uomo, Il fine della quale son le vie della morte
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 L’anima di chi si affatica si affatica per lui stesso; Perciocchè la sua bocca lo preme
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 L’uomo scellerato apparecchia del male; E in su le sue labbra vi è come un fuoco ardente.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 L’uomo perverso commette contese; E chi va sparlando disunisce gli amici
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 L’uomo violento seduce il suo compagno, E lo conduce per una via che non è buona.
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Chi chiude gli occhi macchinando perversità, Dimena le labbra quando ha compiuto il male
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 La canutezza è una corona gloriosa; Ella si troverà nella via della giustizia
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Meglio vale chi è lento all’ira, che il forte; E meglio vale chi signoreggia il suo cruccio, che un prenditor di città
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 La sorte è gittata nel grembo; Ma dal Signore procede tutto il giudicio di essa
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.