Jó 5
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ
1 Grida pure, vi sarà egli alcuno che ti risponda? Ed a cui d’infra i santi ti rivolgerai tu?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Conciossiachè il cruccio uccida il pazzo, E lo sdegno faccia morir lo stolto.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Io ho veduto il pazzo che si radicava; Ma incontanente ho maledetto il suo abitacolo.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 I suoi figliuoli son lungi dalla salvezza, E sono oppressati nella porta, senza che alcuno li riscuota.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 L’affamato divora la ricolta di esso, E la rapisce di mezzo le spine; E i ladroni trangugiano le sue facoltà
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Perciocchè la sventura non ispunta dalla polvere, E il dolore non germoglia dalla terra;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Benchè l’uomo nasca per soffrire, Come le faville delle brace per volare in alto.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Ma quant’è a me, io ricercherei pure Iddio, Ed addirizzerei il mio ragionamento a Dio;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Il quale fa cose sì grandi, che non si posson investigare; E tante cose maravigliose, che non si possono annoverare;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Che manda la pioggia in su la terra, E le acque in su le campagne;
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Che innalza i bassi, E fa che quelli ch’erano in duolo sono esaltati per salvazione;
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Che disperde i pensieri degli astuti, E fa che le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Egli soprapprende i savi nella loro astuzia, E fa che il consiglio de’ perversi va in ruina.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Di giorno scontrano tenebre, E in pien mezzodì vanno a tentone come di notte.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Ma egli salva il bisognoso dalla spada, Dalla gola loro, e dalla mano del possente.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 E vi è qualche speranza per lo misero; Ma l’iniquità ha la bocca turata
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Ecco, beato è l’uomo, il quale Iddio castiga; E però non disdegnar la correzione dell’Onnipotente.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Perciocchè egli è quel che manda la doglia e altresì la fascia; Egli è quel che fa la piaga, e le sue mani altresì guariscono.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 In sei afflizioni egli ti libererà, Ed in sette il male non ti toccherà.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In tempo di fame egli ti riscoterà dalla morte, E in tempo di guerra dalla spada.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Al tempo del flagello della lingua tu sarai nascosto; E non temerai la desolazione, quando verrà.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Tu riderai del guasto e della carestia; E non temerai delle fiere della terra.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Perciocchè tu avrai patto eziandio con le pietre de’ campi; E le fiere della campagna ti saranno rendute pacifiche.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 E tu conoscerai per prova che il tuo padiglione non sarà se non pace, E governerai la tua casa, e nulla ti verrà fallito.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 E riconoscerai che la tua progenie sarà molta, E che i tuoi discendenti saranno come l’erba della terra.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Tu entrerai in estrema vecchiezza nel sepolcro, Come la bica delle biade è accumulata al suo tempo.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Ecco ciò noi ti diciamo; noi l’abbiamo investigato; egli è così; Ascoltalo, e riconoscilo
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.