Lucas 21
ISV NT (ISV) vs NAA
1 Now Jesus looked up and saw rich people dropping their gifts into the offering box.
1 Jesus estava observando e viu os ricos que lançavam seu dinheiro na caixa de ofertas.
2 Then he saw a destitute widow drop in two small copper coins.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.
3 He said,“Truly I tell you, this destitute widow has dropped in more than all of them.
3 Então Jesus disse:
4 For all the others contributed to the offeringout of their surplus, but she, in her poverty, dropped in everything she had to live on.”
4 Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 Now while some people were talking about the temple—how it was decorated with beautiful stones and gifts dedicated to God—he said,
5 Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
6 “As for these things that you see, the time will come when not one stone will be left on another that will not be torn down.”
6 Então Jesus disse:
7 Then they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign that these things are about to take place?”
7 Perguntaram a Jesus: — Mestre, quando será isto? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 He said,“Be careful that you are not deceived. For many will come in my name and say, ‘I am he’ and ‘The time is near.’ Don't go after them.
8 Jesus respondeu:
9 When you hear of wars and revolutions, never be alarmed. For these things must take place first, but the end won't come right away.”
9 Quando vocês ouvirem falar de guerras e revoluções, não fiquem assustados; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 Then he went on to say to them,“Nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom.
10 Então Jesus lhes disse:
11 There will be great earthquakes and famines and plagues in various places, and there will be fearful events and awful signs from heaven.
11 Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu.
12 “But before all these things take place, peoplewill arrest you and persecute you. They will hand you over to synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name's sake.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues às sinagogas e lançados nas prisões; serão levados à presença de reis e de governadores, por causa do meu nome.
13 It will give you an opportunity to testify.
13 Isto acontecerá para que vocês deem testemunho.
14 So purpose in your hearts not to prepare your defense ahead of time,
14 Tomem, pois, a decisão de não se preocupar com o que irão responder,
15 for I will give you such speech and wisdom that none of your opponents will be able to resist or refute it.
15 porque eu lhes darei palavras e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos os que se opuserem a vocês.
16 “You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and they will put some of you to death.
16 E vocês serão entregues até por seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos; e eles matarão alguns de vocês.
17 You will be hated continuously by everyone because of my name.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 And yet not a hair on your head will be lost.
18 Mas não se perderá um só fio de cabelo da cabeça de vocês.
19 By your endurance you will win your souls.”
19 É pela perseverança que vocês ganharão a sua alma.
20 “When you see Jerusalem surrounded by armies, then understand that its devastation is near.
20 — Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação.
21 Then those in Judea must flee to the mountains, those inside the city must leave it, and those in the countryside must not go into it.
21 Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade saiam dela; e os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 For these are the days of vengeance when all that is written will be fulfilled.
22 Porque esses dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 “How terrible it will be for those women who are pregnant or who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the landand wrath on this people.
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 They will fall by the edge of the sword and be carried off as captives among all the nations, and Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.”
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 “There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and there will be distress on earth among the nations that are confused by the roaring of the sea and its waves.
25 — Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas.
26 People will faint with fear and apprehension because of the things that are to come on the world, for the powers of heaven will be shaken loose.
26 Haverá pessoas que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 Then they will see ‘the Son of Man coming in a cloud’with power and great glory.
27 Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 “Now when these things begin to take place, stand up and lift up your heads, for your deliverance is near.”
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, levantem-se e fiquem de cabeça erguida, porque a redenção de vocês se aproxima.
29 Then he told them a parable:“Look at the fig tree and all the trees.
29 Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
30 As soon as they produce leaves, you can see for yourselves and know that summer is already near.
30 Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo.
31 Inthe same way, when you see these things taking place, you will know that the kingdom of God is near.
31 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo o Reino de Deus.
32 “Truly I tell you, this generation will not disappear until all these things take place.
32 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
33 Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.”
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 “Constantly be on your guard so that your hearts may not be loaded down with self-indulgence, drunkenness, and the worries of this life, or that day will take you by surprise
34 — Tenham cuidado para não acontecer que o coração de vocês fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vocês repentinamente,
35 like a trap. For it will come on all who live on the face of the earth.
35 como uma armadilha. Pois sobrevirá a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 So be alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place and to take your stand in the presence of the Son of Man.”
36 Portanto, vigiem o tempo todo, orando, para que vocês possam escapar de todas essas coisas que têm de acontecer e para que possam estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 Now during the day he would teach in the temple, but at night he would go out and spend the night on what is called the Mount of Olives.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite saía e ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 And all the people would get up early in the morning to listen to him in the temple.
38 E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.