João 3
ISV NT (ISV) vs NTLH
1 Now there was a man from the Pharisees, a leader of the Jews, whose name was Nicodemus.
1 Havia um fariseu chamado Nicodemos, que era líder dos judeus.
2 He came to Jesus at night and said to him, “Rabbi, we know that you have come from God as a teacher, for no one can perform these signs that you are doing unless God is with him.”
2 Uma noite ele foi visitar Jesus e disse: — Rabi, nós sabemos que o senhor é um mestre que Deus enviou, pois ninguém pode fazer esses milagres se Deus não estiver com ele.
3 Jesus replied to him,“Truly, truly I tell you, unless a person is born from abovehe cannot see the kingdom of God.”
3 Jesus respondeu:
4 Nicodemus said to him, “How can a person be born when he is old? He can't go back into his mother's womb a second time and be born, can he?”
4 Nicodemos perguntou: — Como é que um homem velho pode nascer de novo? Será que ele pode voltar para a barriga da sua mãe e nascer outra vez?
5 Jesus answered,“Truly, truly I tell you, unless a person is born of water and Spirit he cannot enter the kingdom of God.
5 Jesus disse:
6 Whatis born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
6 Quem nasce de pais humanos é um ser de natureza humana; quem nasce do Espírito é um ser de natureza espiritual.
7 Don't be astonished that I said to you, ‘All of youmust be born from above.’
7 Por isso não fique admirado porque eu disse que todos vocês precisam nascer de novo.
8 The windblows where it wants to. You hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. That's the way it is with everyone who is born of the Spirit.”
8 O vento sopra onde quer, e ouve-se o barulho que ele faz, mas não se sabe de onde ele vem, nem para onde vai. A mesma coisa acontece com todos os que nascem do Espírito.
9 Nicodemus said to him, “How can that be?”
9 — Como pode ser isso? — perguntou Nicodemos.
10 Jesus answered him,“You're the teacher of Israel, and you can't understand this?
10 Jesus respondeu:
11 Truly, truly I tell you, we know what we're talking about, and we testify about what we've seen. Yet you peopledo not accept our testimony.
11 Pois eu afirmo ao senhor que isto é verdade: nós falamos daquilo que sabemos e contamos o que temos visto, mas vocês não querem aceitar a nossa mensagem.
12 If I have told you peopleabout earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
12 Se vocês não creem quando falo das coisas deste mundo, como vão crer se eu falar das coisas do céu?
13 “No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of Man who is in heaven.
13 Ninguém subiu ao céu, a não ser o
14 Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
14 — Assim como Moisés, no deserto, levantou a cobra de bronze numa estaca, assim também o Filho do Homem tem de ser levantado,
15 so that everyone who believes in him may have eternal life.
15 para que todos os que crerem nele tenham a vida eterna.
16 “For this is how God loved the world: He gave his unique Son so that everyone who believes in him might not perish but have eternal life.
16 Porque Deus amou o mundo tanto, que deu o seu único Filho, para que todo aquele que nele crer não morra, mas tenha a vida eterna.
17 For God sent the Son into the world, not to condemn the world, but that the world might be saved through him.
17 Pois Deus mandou o seu Filho para salvar o mundo e não para julgá-lo.
18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God's unique Son.
18 — Aquele que crê no Filho não é julgado; mas quem não crê já está julgado porque não crê no Filho único de Deus.
19 And this is the basis for judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness more than the light because their actions were evil.
19 E é assim que o julgamento é feito: Deus mandou a luz ao mundo, mas as pessoas preferiram a escuridão porque fazem o que é mau.
20 For everyone who practices wickedness hates the light and does not come to the light, so that his actions may not be exposed.
20 Pois todos os que fazem o mal odeiam a luz e fogem dela, para que ninguém veja as coisas más que eles fazem.
21 But whoever does what is true comes to the light, so that all may seethat his actions have been done in God.”
21 Mas os que vivem de acordo com a verdade procuram a luz, a fim de que possa ser visto claramente que as suas ações são feitas de acordo com a vontade de Deus.
22 After this, Jesus and his disciples went into the Judean countryside. He spent some time there with them and began baptizing.
22 Depois disso, Jesus e os seus discípulos foram para a região da Judeia. Ele ficou algum tempo com eles ali e batizava as pessoas.
23 John was also baptizing in Aenon, near Salim, because there was plenty of water there. People kept coming and were being baptized,
23 João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque lá havia muita água.
24 since John had not yet been thrown into prison.
24 (João ainda não tinha sido preso.)
25 Then a controversy about ritual purification sprang up between John's disciples and a certain Jew.
25 Alguns discípulos de João tiveram uma discussão com um judeu sobre a cerimônia de purificação .
26 They went to John and told him, “Rabbi, the man who was with you on the other side of the Jordan, the one about whom you testified—look, he's baptizing, and all are going to him!”
26 Eles foram dizer a João: — Mestre, aquele homem que estava com o senhor no outro lado do rio Jordão está batizando as pessoas. O senhor falou sobre ele, lembra? E todos estão indo atrás dele.
27 John replied, “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.
27 João respondeu: — Ninguém pode ter alguma coisa se ela não for dada por Deus.
28 You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent ahead of him.’
28 Vocês são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Messias , mas fui enviado adiante dele.”
29 It is the bridegroom who gets the bride, yet the bridegroom's friend, who merely stands by and listens for him, is overjoyed to hear the bridegroom's voice. That's why this joy of mine is now complete.
29 Num casamento, o noivo é aquele a quem a noiva pertence. O amigo do noivo está ali, e o escuta, e se alegra quando ouve a voz dele. Assim também o que está acontecendo com Jesus me faz ficar completamente alegre.
30 He must become more important, but I must become less important.”
30 Ele tem de ficar cada vez mais importante, e eu, menos importante.
31 The one who comes from above is over everything. The one who is of the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is over everything.
31 Aquele que vem de cima é o mais importante de todos, e quem vem da terra é da terra e fala das coisas terrenas. Quem vem do céu é o mais importante de todos.
32 He testifies about what he has seen and heard, yet no one accepts his testimony.
32 Ele fala daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita a sua mensagem.
33 The person who has accepted his testimony has acknowledged that God is truthful.
33 Quem aceita a sua mensagem dá prova de que o que Deus diz é verdade.
34 For the one whom God sent speaks the words of God, because God does not give the Spirit in limited measure.
34 Aquele que Deus enviou diz as palavras de Deus porque Deus dá do seu Espírito sem medida.
35 The Father loves the Son and has put everything in his hands.
35 O Pai ama o Filho e pôs tudo nas mãos dele.
36 The one who believes in the Son has eternal life, but the one who disobeys the Son will not see life. Instead, the wrath of God remains on him.
36 Por isso quem crê no Filho tem a vida eterna; porém quem desobedece ao Filho nunca terá a vida eterna, mas sofrerá para sempre o castigo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.