Salmos 98

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salmo.} Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.